遊學,用英文怎樣說ㄚ?
其實不管是日文、韓文、還是英文,遊學跟留學用的都是同一個字眼,一樣都
是study abroad。等等∼別搞錯ㄌㄡ,abroad就是海外的意思,study abroad
就是到海外讀冊啦∼一個長得粉像的字是aboard,是上船或裝載的意思。
我們搭飛機常常聽空服員說“all aboard”,就是都上飛機了。
另一個也有點像的字是abort,放棄的意思。常看電影,
你一定聽過“abort!abort the mission!”,就是放棄任務,撤退的意思!
那個海外的字abroadㄚ,還可以用overseas或in a foreign country來替代,
所以留學或遊學可以說是study in a foreign country或study overseas。
當然啦∼到海外讀冊,還有比較文謅謅的說法。
你可以說“I want to pursue further education abroad”,直接翻成中文,
說到pursue,遊學一族一定想到這個字其實蠻好用的ㄡ∼像男生追
女生或女生追男生的追,
就是pursue。我追他追很久,就是I have been pursuing her for
a long time。
|